manipulate

Access

At Manipulate Arts we are passionate about ensuring that the broadest possible range of people can access and enjoy our work. We strive to provide clear, easy-to-access information for all our events and venues about the options available.

As there is a high quantity of non-verbal and visual work presented during Manipulate Festival, a large number of our works are fully accessible to D/deaf and Hard of Hearing audiences – please make sure to check individual event listings for details.

https://vimeo.com/886380421

We are always open to suggestions as to how we can improve the accessibility of our work; please contact us if you would like to make any suggestions or feed anything back.

Manipulate Arts has a strong commitment to accessibility, and we strive to constantly improve access for all audiences.

As the work presented during Manipulate Festival is primarily visual, we are particularly committed to improving experiences of the festival for d/Deaf audiences. In 2024 we are presenting a range of work including performance from Deaf artists, live work with spoken text that is BSL interpreted, screened work with closed captioning and performance and installation work that is non-verbal.

We are currently exploring audio description that may be available for productions including Tess and Ragnarok.  We will confirm any audio description available for these works before 5th January 2024.  If you would like to know more about audio description or to be notified if this becomes availablefor these performances please contact us info@manipulatearts.co.uk

Venue access information can be found on each of our partner venues websites:

Fruitmarket

The Studio, Festival Theatre

Summerhall

Traverse Theatre

French Institute

 

Non-verbal performances at the festival

We have a number of non-verbal, visual theatre performances at the festival.

Ruins – this performance also have woojer belts available which convert sound to vibrations – if you would like to find out more about these please be in touch.

L’Amour du Risque (Love of Risk)

Envahisseurs (Invaders)

Plinth – BSL interpretation available for audiences in Traverse Theatre foyer before the performance.

 

BSL interpretation at the festival

Details of events and workshops with BSL interpretation or integrated BSL can be found below, please contact us for any access information.

 

Workshops

Characters in Transition Workshop

Silent Clown Workshop

 

Performances

Pickled Republic – integrated BSL performance & BSL supported party

Simple Machines, 6pm performance on Sunday 4th February – BSL interpreted event

Snapshots – BSL interpreted

Last Rites – BSL interpreted

 

Events

Opening Party – Our opening party will have BSL interpretation for speeches and performances

Deaf Film Club – We are planning a deaf film club following our non-verbal shorts screenings on Saturday 10th of February. This will be a BSL interpreter supported event, offering a chance to meet and talk about film in Summerhall. More details to follow. If you are interested in this event, please contact us.

 

Closed captioning at the festival

Details of events with closed captioning or subtitling can be found below, please contact us for any further access information.

 

Closed Captioning

All animated shorts programmes- Eastern European Surrealism, Non Verbal Shorts, Social Justice Shorts will be closed captioned.

 

Subtitled Performance

La Conquête (The Conquest) is performed in French and will use projected subtitles.

Last Rites – Captions

 

Subtitled Film

Fantastic Planet (La Planète Sauvage)

Junk Head

The Crossing (La Traversée )

 

Performances using text

For performances featuring text at the festival we will be providing show overview and script sheet. These can be requested at box office or in advance of the performance by contacting info@manipulatearts.co.uk

 

Performances with script print outs and printed introductions available:

Tess

La Conquête

Ragnarok

Double Bill: Hover/ I, Honeypot